선소 - 국가사적 제392호
임진왜란 때 전라좌수영의 선소로서 거북선을 건조, 보수한 장소이다.
1591년 이순신장군은 여수본영, 돌산방답, 순천선소(여천선소)등 3개소에서 거북선을 건조했다.
조선술에 뛰어난 군관 나대용의 기술에 의하여 거북선이 완성된 다음 해인 1592년 3월 27일 시전동에서 시운전에 성공했다. 선소촌에는 거북선을 건조 보수 보관 했던 굴강과 세검정, 군기고, 계선주등이 있다. 선소유적은 1995년 4월 20일 국가사적으로 지정되었다.
* Seunso, (Ship building place)
National historic site No. 392
Since the Japanese invaded Korea in 1592, the famous Turtle Ship had been built and repaired there. In 1591, Admiral Yi
Sunshin decided to build Turtle Ship when he arrived at the ship building area in Seunso village after surveying many other
place; namely, Jongpo, dolsan and Ssangbong. Seunso village itself was a natural fortress.
Admiral Yi completed the construction of the Turtle Ship with the aids of millitary officer, Na Daeyong, who was highly skillful in ship building. The first Turtle Ship was ready for a test cruise off at Shijeundong on March 27, 1592, the next year.
Seunso village was a suitable place for watching enemy and hiding our fleet. There are many other relics such as GulGang (ancharged site for Turtle Ship), Segeumjeung (tower for washing sword), GyeseunJu (a Stone post to tie roaring ship) and Beuksu (a stone statue of a guardian man). Seunso was designated as National Historic Site No. 392 on April 20, 1995.
* 船所 國家史蹟 第392號
壬辰倭亂の時 全羅左水營の 船所で 龜甲船を 建造, 補修した 場所である. 1591年 李舜臣將軍は 麗水本營, 突山防踏, 順天船所等 3個所で 龜甲船を 建造した. 天然の 要塞で 船所村である. 造船術に すぐれた 軍官羅大用の 技術によって 龜甲船が 完成できた 翌年 1592年3月27日 試運轉に 成功した.
船所村には 龜甲船を 建造, 補修, 保管した 屈江, 洗劍亭址, 軍器庫, 繫船柱等がある.
船所遺跡は 1995年4月20日 國家史蹟に 指定された.
* 船所 國家史蹟 第392號
壬辰倭亂時,全羅左水營的船所是,建造補修龜甲船的地方,在1591年李舜臣將軍在麗水本營. 突山防踏.順天船所第3個地方建造了龜甲船以出衆的軍官羅大用技術,完成龜甲船的第2年1592年3月27日試驗成功.
在造船所補修,保管龜甲船得有屈江洗劍亭址,軍器庫, 繫船柱等. 船所遺跡在1995年4月20日被指定爲國家史跡.